sábado, 27 de octubre de 2018

El Eusko, divisa del País Vasco francés, es la moneda local más utilizada en Europa


BAYONA.- El Eusko, la moneda local del País Vasco francés, superó el millón de divisas en circulación, un hecho inédito para una moneda local en Europa cuyo objetivo es potenciar el comercio de proximidad.

Creada en 2013, alcanzó esta cifra récord en este mes de octubre, lo que la convierte en la moneda local más importante en Europa, por delante del Chiemgauer alemán (648.000 euros en circulación) y la divisa local inglesa Bristol Pound (unos 78.000 euros).
El eusko, cuyo valor es equivalente al del euro, sirve para pagar en billetes o con la "euskokart" en todos aquellos comercios locales que acepten su uso. También se pueden abrir cuentas bancarias en esta divisa.
El éxito de esta moneda se debe a su "capacidad de federar", asegura Dante Edme-Sanjurjo, director de la asociación local Euskal Moneta-Monnaie, que impulsó la creación de esta divisa hace más de cinco años.
Como la cuarentena de monedas locales creadas en Francia durante los últimos años, el eusko tiene como objetivo el desarrollo de la economía local.
La asociación promotora invierte todos los euros que cambia en euskos en el financiamiento de proyectos ecológicos o campesinos, en comercios de proximidad, asociaciones locales, pero también en la defensa de la lengua vasca.
"Si alguien me paga en euskos, yo le hablo en vasco, esto crea un vínculo evidente", se felicita Pantxika Heguiaphal, empleada de una panadería en Bayona, en el suroeste de Francia.
No obstante, "a esta moneda no es el nacionalismo vasco lo que la impulsa. Hemos movilizado sectores distintos, que hemos conectado entre ellos", explica Dante Edme-Sanjurjo.
Según el director de la asociación Euskal Moneta-Monnaie, "más de 40.000 euskos están disponibles en las cuentas de particulares".
Del millón de euskos en circulación, 400.000 lo hacen en billetes y 600.000 en forma digital.
Utilizan esta moneda "3.000 particulares, 770 empresas, 16 municipios y la Aglomeración del País Vasco, que reúne a los 158 municipios del territorio", afirma Dante Edme-Sanjurjo.
"Disponemos de la red más robusta de Francia, pero nuestro objetivo para 2021 es la autonomía financiera", añade.
Actualmente, el 50% de los gastos de gestión son garantizados por las cotizaciones de los adherentes al eusko, pero el resto se financia con subvenciones públicas.
La presencia del eusko también puede crecer gracias a una victoria jurídica del gobierno municipal de Bayona ante la subprefectura, la delegación del gobierno central francés en el territorio.
Esta última quería anular una resolución del consejo municipal, aprobada por unanimidad, con la que se aceptaban los pagos en euskos y las retribuciones con esta moneda de "las dietas de los ediles y las subvenciones de las asociaciones".
La justicia francesa dio finalmente la razón a la municipalidad de Bayona, que efectúa los pagos municipales con esta moneda tras un acuerdo con la asociación Euskal Moneta-Monnaie.
"Pedí que me pagaran una parte de mis dietas en euskos", explica Martine Bisauta, concejala en Bayona. "Se trata de una verdadera moneda, no es una broma", añade.
El Ayuntamiento de Hendaya siguió el mismo ejemplo y dos dirigentes locales pidieron que les pagaran sus dietas en euskos.
 
Tres manifestaciones piden que el euskera sea lengua oficial en Navarra 

PAMPLONA.- Varios miles de personas han reclamado este sábado en Pamplona la oficialidad del euskera en toda Navarra, con una concentración con participantes en tres manifestaciones de diferentes puntos de la ciudad, en la que se ha pedido “Justicia, igualdad y cohesión. Behingoz” (De una vez).
La iniciativa, convocada por Kontseilua, ha consistido en tres marchas que han partido desde la calle Abejeras, la Plaza del Castillo y la Media Luna, formadas por varios centenares de personas, que han marchado por la ciudad mientras coreaban lemas por la oficialidad del euskera en toda Navarra.
Media hora después, las tres columnas se han unido en la explanada de la estación de autobuses, y las tres pancartas han rodeado otra que les esperaba con el lema “Euskara ofiziala Nafarroa osoan” (Euskera oficial en toda Navarra).
El tono festivo de cada columna, que ha contado con la participación de txistularis y gigantes, entre otros, ha continuado en la concentración, donde se han sucedido actuaciones musicales pero también las intervenciones reivindicativas ante los concentrados.
Tres personas, en representación de las tres columnas, han tomado la palabra para hablar de cohesión, igualdad y justicia, conceptos que a su juicio representa la normalización del euskera en Navarra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario